radio direct
HKCinema Radio
Channel
Artist
Album
Title
Year
Duration
Earlier
avatar frame
Hello! Do we know you? :)
Log in or register Log in or registration

The Bastard 小杂种

Users vote results:

10
rated movies: 1 10,0%
9
rated movies: 1 10,0%
8
rated movies: 3 30,0%
7
rated movies: no
6
rated movies: 3 30,0%
5
rated movies: 1 10,0%
4
rated movies: no
3
rated movies: no
2
rated movies: 1 10,0%
1
rated movies: no
Your rating rating 0
Total votes:   10 Overall rating: rating 6.82 6.8181818181818

Comments 6

Log in or register to leave a comment
Акира February 6, 2009 at 00:39
Бастард - достаточно хорошо подходящее слово. Байстрюк не так распространено, ублюдок получило негативный оттенок. Знаете как говорят - лучшее враг хорошего. :)
Yu Shu February 6, 2009 at 00:09
Ублюдок - в первоначальном варианте и означало "незаконнорожденный ребенок".
Но может быть слово "байстрюк" для названия этого фильма больше подойдет? И по-русски, и по смыслу подходит, и обзывательством не считается.
Акира February 5, 2009 at 18:24
Потому что "бастард" в фильмах обычно употребляется как ругательство, одно из многих, а здесь в прямом значении - главный герой незаконнорожденный. Чтобы название однозначное получилось.
Shangu February 5, 2009 at 18:22
Я знаю такой вариант, просто в фильмах чаще "Ублюдок" слышал...
Но я имел в виду, почему он назван здесь и по-русски так же? :)
Акира February 5, 2009 at 18:12
Бастард - достаточно распространенное слово вообще-то. Особенно в разговорах о средневековье, когда это все было важно. Это незаконнорожденный ребенок.
Shangu February 5, 2009 at 18:07
"Bastard" - вроде как с перевода на русский это "Ублюдок"! :)
Edit your comment


Ratings

Boris Hohlov
rating 7   7,0
Users
rating 6.82 10 votes 6,8
Mtime rating
rating 6.4 17 votes 6,4
Douban rating
rating 7 310 votes 7,0
Your rating
rating 0  
*Budget & boxoffice*
Hong Kong box office: $88 170
Warning



Confirmation needed!



Warning


Category




scrollToTop scrollToBottom
Authorization