Setting Sun 落阳
Chinese title (trad.):
落陽
Chinese title (simpl.):
落阳
Russian title:
Заходящее солнце
Other titles:
The Setting Sun
Release year:
1992
Country:
Japan
Running time:
120 minutes
Genre:
action
Hong Kong release date:
Movie crew
presenter:
executive producer:
producer:
script:
Fujiura Atsushi, Nemoto Tetsuo, Ito Shintaro, Taniguchi Kimihiro, Tomono Ro
1 m.
Fujiura Atsushi
1 m.
Nemoto Tetsuo
1 m.
Ito Shintaro
1 m.
Taniguchi Kimihiro
1 m.
Tomono Ro
assistant director:
planning:
composer:
cinematographer:
art director:
editor:
sound recordist:
action director:
production company:
Actors
1 m.
Tamura Takahiro
2 m.
Takashina Kaku
Actors
Yuen Biao
Aged 34 years
Aged 34 years
Kato Masaya
Aged 28 years
Aged 28 years
Yeung Ching-Ching
Aged 32 years
Aged 32 years
1 m.
Nakamura Umenosuke
1 m.
Hoshino Tomoko
1 m.
Nakamura Baijaku
Yuen Biao
Aged 34 years
Aged 34 years
Kato Masaya
Aged 28 years
Aged 28 years
1 m.
Diane Lane
Yeung Ching-Ching
Aged 32 years
Aged 32 years
1 m.
Nakamura Umenosuke
1 m.
Hoshino Tomoko
If you liked this movie you may try
Do you know similar movies? Please recommend them or rate recommendations of others
Comments 11
Add trailer
Link description
Link address
Recommend movies similar to "Setting Sun"
Recommendations
* Don’t rate the movie, rate how similar it is to chosen one
Кино, само по себе, неординарное, не только разнообразием актеров разных народов, с японским преобладанием, но и витиеватым сюжетом. Впечатляют масштабные съемки и вставки хроники. Удивило, что в роли китайской певицы Лин Хyн снялась Дайана Лэйн. Но лента подверглась просмотру из-за любимицы Юнг Чин-Чин, играющей убийцу (на 82 минуте короткой версии и на 92 минуте полной версии можно увидеть ее бой с Бяо и высокой блондинкой на кухне). К сожалению, ее очень мало. Да и Юэнь Бяо, появляющийся не часто, тут явно не главный герой (по сравнению с тем же Масайя Като. Но их бой, особенно, кровь, капающая на снег, впечатляет). К минусам можно отнести резко-рваный монтаж эпизодов и меняющуюся озвучку, что может быть характерно для фильмов 70х, но никак не 90х.
По поводу Сазерленда. До второй половины 80-хх он известен больше как театральный актер (исключение M.A.S.H.). Потом выстрелили такие вещи как Взаперти (Тюряга) (фильм, 1989) и Обратная тяга (фильм, 1991), которые прокатывались в Японии. Так что Дональд просто какой-то очередной гайдзин, которого где-то показывали (с точки зрения японского зрителя).
А вот Бьяо был известен в Японии уже больше десяти лет и выпустил даже альбом с песнями на японском, как это делали Джеки Чан, Алан Там.
По поводу "беззубости" Дж. Чана в фильмах против японцев я уже писал (но к сожалению в своих комментах, я же не рецензент) и связано это с большим рынком в Японии.
Отсюда, введение Бьяо в каст - чистой воды маркетинговый ход для продвижения фильма. Такие введения просматриваются хотя бы по трейлерам фильмов. Есть такой фильм "Операция С"(1993) с Мишель Йео, так вот японский трейлер смонтирован таким образом будто в главных ролях Джеки Чан.
Ещё: наверное с 1983 года (это моё субъективное мнение) у Бьяо выходили фильмы, успешно прокатываемые в Японии - на съемках Победителей и грешников (1983) присутствовала съемочная группа японского телевидения, как и на Операции А , и материал транслировался в Японии. А 86-91-ый года вообще пик активности Бьяо, участие во многих успешных проектах, в том числе ориетированном чисто на Японию Короле павлинов (1989) и Саге о Фениксе (1990) с Абэ Хироси.
Так что, уважаемый, побольше конструктивной критики, конкретики с учетом контекста и поменьше логических крайностей.
На постере: Закат ( 落陽), слоган - "Это страна, которую я создаю" (この 国 は 俺 が つくる 一。).
В ролях : Масая Като, Юн Бё: , Дайан Рейн, Донарудо Садза:рандо.
"Королей я путаю с тузами и с дебютом путаю дуплет": вместо подполковника Исивары здесь какой-то полковник Исихара (col. Ishihara); японская армия упорно не хочет использовать Кёкудзицу-ки ( Флаг Восходящего Солнца), а использует хиномару ( «солнечный круг»); Масая выглядит всё-таки пришельцем из будущего.
По поводу Мукдена, где происходит действие в ссылке ниже.
Инфо: есть в переводе на Рутрекере (Заходящее солнце), в онлайн-просмотре в ВК и одноклассниках. Везде ужасного качества озвучка Сергея Визгунова и японская речь в английских субтитрах. Хронометраж - 01.59.50. На английской Википедии упоминается совместное тайваньско-японское продюссирование.
О фильме: очень очень мутный сценарий и повествование, которое вводит в ступор и пытается максимум запутать. Есть флэшбэки и флэшфорвард. Очень очень трудно смотреть из-за совокупности факторов - озвучка, очень затемненные сцены (может дело в рипе с ВХС ), сумбур (кто, где, зачем, почему), даже поглядывания в википедию не помогают. Особой художественной ценности нет - оператор выдаёт неплохие виды природы (даже в наличии какой-то храм, вырезанный в скалах, а-ля как в Бамиане, был). Впрочем, эти кадры могли быть спизже...найдены и использованы. Есть моменты характерные для японского кино. Актеры.. , ну, играют, чё надо ещё.
О Бьяо: он появляется на экране 4 раза (в общей сложности 15-16 минут) - один раз даёт мзды девушке и пару раз кидает ногами Масае, после (СПОЙЛЕР!!!) выпиливается. Вставлен в фильм для коммерческого успеха - его как и старшего дракона ( Дж.Чан) в Ниппонии любили и любят, наверное.
Мисткаст: Дайан Лэйн играет китайскую певичку/связную/партизанку/возлюбленную ГГ.
Итог: очень очень трудно смотримое кино, виноват скорее всего монтаж - тут или делать сериал или выкинуть и снять по новой, по новому сценарию. Убрать закадровое повествование (оно грешит порой милитаризмом в пользу Ямато). Сделать подписи под героями как в масштабных (по дествию и персонажам) фильмах про Великого кормчего от материковых товарищей.
Смотреть на свой страх и риск. Фанатам Бьяо - на ускорении, посмотреть места с Юэнем и поставить галочку.
P.S. ссылочки для исторической ретроспективы:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D0%BA%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1%8D%D0%BD%D1%8C%D1%8F%D0%BD
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D1%8C
P.S.2 : специально для тебя, мой юный европейский зритель, дальнейшие судьбы героев описаны в титрах по-японски в конце, без субтитров и без перевода. Приятного аппетита.
P.S.3: жанр не мешало бы поменять - военное, драма, историческое.