The Last Wish 小小的愿望
Гао Юань (Пэн Юйчан) уже два года прикован к больничной койке – из-за болезни его тело потихоньку отказывает, и на данный момент он не чувствует ничего ниже шеи. Доктора сдались, надежды на выздоровление нет, но знают об этом только родители Гао Юаня и два его лучших друга (Даррен Ван и Вэй Дасюнь). Не зная, как сообщить молодому еще парню о том, что он не только не поправится, но еще и скоро умрет, ребята выводят его на разговор о его неисполненном желании, и Гао Юань задает друзьям сложную задачку – он хочет познать настоящую любовь.
Корейская комедия «Последняя поездка» 2016 года казалась весьма неочевидным кандидатом на китайский ремейк – учитывая, с каким трепетом, переходящим в ненависть, материковые цензоры относятся к теме секса, пытаться протащить через них комедию о том, как два парня ищут «одноразовую» девушку своему умирающему другу, было равносильно самоубийству. Тем не менее, авторы «Последнего желания» рискнули и, в общем-то, отделались малой кровью – хотя так и не смогли внятно объяснить, зачем нужна девушка парализованному Гао Юаню. В корейском оригинале у героя член работал, здесь об этом нет и речи, поэтому герои плетут какую-то дичь насчет первой влюбленности.
Почему двадцатилетние лбы смущаются и говорят друг с другом о постельных делах намеками, как отличницы из института благородных девиц, не очень понятно, но это, в общем-то, единственный существенный минус китайского ремейка. В остальном к его авторам придираться не хочется – они отлично поработали над кастингом (троица ведущих ребят великолепна), удачно перенесли в свою версию все слэпстиковые мини-скетчи из корейского фильма и заменили совсем уж откровенные ситуации вполне адекватными вариациями на тему. А еще вставили неожиданную, но очень приятную отсылку к своей собственной, китайской классике – девушка мечты Гао Юаня, работающая в салоне красоты, выглядит и снята как героиня Вонга Кар-Вая (а во время ее появлений в саундтреке отчетливо проявляются музыкальные мотивы этого режиссера).
Вообще «Последнее желание» выглядит довольно нетипично для китайского фильма – его сюжет пропитан чисто корейской эклектикой, а гэги построены на смешной, но примитивной клоунской буффонаде. Тем не менее, смотрится все это на удивление приятно, и даже обязательные сантименты в финальных пятнадцати минутах ничего не портят – наоборот, к этому моменту к жанровым и стилистическим перепадам успеваешь привыкнуть, так что просто плывешь по течению, смахивая непрошенные и вроде бы даже не очень заслуженные китайскими авторами (все-таки ремейк это очень прилежный, местами чуть ли не покадровый) слезы умиления. Все-таки фильмы, авторы которых говорят о серьезных и даже трагичных вещах через комедию, очень редки, и тем приятнее, что китайским авторам почти удалось повторить трюк своих корейских коллег.