Stooges in Hong Kong 不文骚
Chinese title (trad.):
不文騷
Chinese title (simpl.):
不文骚
Russian title:
Комики в Гонконге
Release year:
1992
Country:
Hong Kong
Running time:
83 minutes
Genre:
adult
Language:
cantonese
Age rating:
III
Hong Kong release date:
Movie crew
director:
presenter:
producer:
script:
Vincent Kok Tak-Chiu, Roman Cheung Shiu-Lun
Vincent Kok Tak-Chiu
Aged 26 years
Aged 26 years
33 m.
Roman Cheung Shiu-Lun
script supervisor:
production manager:
assistant director:
Vincent Kok Tak-Chiu, Roman Cheung Shiu-Lun, Lam Kin-Bong
Vincent Kok Tak-Chiu
Aged 26 years
Aged 26 years
33 m.
Roman Cheung Shiu-Lun
45 m.
Lam Kin-Bong
composer:
cinematographer:
art director:
costume designer:
makeup:
lighting:
hair stylist:
editor:
sound recordist:
props:
production company:
distributor:
Russian translations
Translation
Where to find
Additional info
Название переведено как "Придурки в Гонконге"
Actors
29 m.
Kwok Bei-Dak
Russian translations
Translation
Where to find
Additional info
Название переведено как "Придурки в Гонконге"
Actors
James Wong Jim
Aged 51 year
Aged 51 year
Tommy Wong Kwong-Leung
Aged 39 years
Aged 39 years
Amy Yip Ji-Mei
Aged 25 years
Aged 25 years
Wan Kwong
Aged 43 years
Aged 43 years
Mimi Chu Mai-Mai
Aged 37 years
Aged 37 years
33 m.
Vivian Lam Pooi-Yee
Vincent Kok Tak-Chiu
Aged 26 years
Aged 26 years
James Wong Jim
Aged 51 year
Aged 51 year
Tommy Wong Kwong-Leung
Aged 39 years
Aged 39 years
Amy Yip Ji-Mei
Aged 25 years
Aged 25 years
Wan Kwong
Aged 43 years
Aged 43 years
Mimi Chu Mai-Mai
Aged 37 years
Aged 37 years
33 m.
Vivian Lam Pooi-Yee
Do you know similar movies? Please recommend them or rate recommendations of others
Random photos
Comments 1
Add trailer
Link description
Link address
Recommend movies similar to "Stooges in Hong Kong"
Recommendations
* Don’t rate the movie, rate how similar it is to chosen one
Не знаю, как насчет "каждый третий прикол адекватной трансляции не поддается"- но Хоррор, имхо, перевел отлично, анекдоты и истории вполне "гладко" звучат на русском, как у нас и придуманы))) И особенно порадовало, что песни тоже переведены в стихотворной форме- сразу видно, человек работает на совесть)))