radio direct
HKCinema Radio
Channel
Artist
Album
Title
Year
Duration
Earlier
avatar frame
Hello! Do we know you? :)
Log in or register Log in or registration

Unsubdued Furies 怒双冲冠

Users vote results:

10
rated movies: no
9
rated movies: no
8
rated movies: no
7
rated movies: 2 100,0%
6
rated movies: no
5
rated movies: no
4
rated movies: no
3
rated movies: no
2
rated movies: no
1
rated movies: no
Your rating rating 0
Total votes:   2 Overall rating: rating 7.00 7

Comments 3

Log in or register to leave a comment
tuganbaev1976 July 26, 2023 at 16:12
Солидарен с коллегой. Подобных сюжетов в китайском кинематографе вагон и маленькая тележка. В принципе, неплохо. Особенно экставагантно звучит предсмертное: "Я - китаец" из уст амбивалентного героя Ясуаки. С 50 по 59 минуту перевод пропадает начисто. Ну, да ладно, не страшно. Спасибо, что хоть такой имеется.
Seryjj007 February 5, 2023 at 16:29
Достаточно распространенный сюжет тех времен об эксплуатации японцами китайских рабочих якобы на золотоносном, а по факту вольфрамовом руднике, в последствии идущим на изготовление оружия. Противостоит японцам-поработителям герой Сяо Хуа (Алан Тан), а Ясуака Курата, по началу, в роли злодея Чан Сун Саня.
Между главным героем Сяо Хуа и Юнь Цзи (Тан Паоюнь) сестрой персонажа Ясуаки, владеющей карате, возникают чувства, что придает фильму чрезмерную эмоциональность, особенно удивительно это было видеть от Ясуаки во время просьбы не забирать его сестру. Что выходит за рамки обычного боевика, придавая драматичности. Но вот чрезмерный национальный патриотизм, как по мне, немного портит общую картину. А тут еще на рудник присылают управляющего Дзин Пая (Хань Ин-Чи), главного отрицательного участника событий, на замену персонажа Ясуаки. И Хун в роли медсестры Шао Ин, помогающей главному герою в госпитале.
Хотелось за лирическую музыку и очаровательную наивность по прошествии стольких лет добавить балл к оценке кино, но изнасилование медсестры И Хун в исполнении Хань Ин-Чи на фоне трупов выглядит мерзко. К тому же, флешбэки как-то резко вставлены в фильм, не всегда понятно когда они начинаются и заканчиваются.
lotasfan February 8, 2016 at 11:21
Перевод: Sephiroth
Озвучивание: SHaMaN
http://hkasiafan.com/viewtopic.php?f=68&t=2163
Edit your comment


Ratings

Users
rating 7.00 2 votes 7,0
Your rating
rating 0  
Warning



Confirmation needed!



Warning


Category




scrollToTop scrollToBottom
Authorization