A Better Tomorrow III 英雄本色III夕阳之歌
Марк (Чоу Юн-Фат) приезжает в Сайгон, чтобы увезти оттуда в Гонконг своего кузена (Тони Леунг Ка-Фай) и дядю (Шек Кин) – Вьетнам полыхает в пламени войны, и если не выбраться оттуда сейчас, можно остаться там навсегда. В аэропорту Марк встречает загадочную девушку, и позже их пути пересекаются вновь – Кит (Анита Муи), оказывается, занимается торговлей оружием, и братья начинают ей помогать. Постепенно их отношения превращаются в любовный треугольник, но тут после трехлетнего отсутствия возвращается босс и любовник Кит.
Когда Джон Ву и Цуй Харк делали «Светлое будущее 2», они уже решили, что двумя фильмами не ограничатся, и в процессе работы Ву начал писать сюжет третьей картины. Однако по ходу дела два великих творца рассорились, и Ву унес почти написанный сценарий с собой, оставив Цуй Харка с правами на название «Светлое будущее». Забегая вперед, впоследствии Ву превратит свои наброски в «Пулю в голове», а его бывший коллаборатор напишет для «Светлого будущего 3» другую историю из времен вьетнамской войны. Причем, что характерно, экранизирует и выпустит ее раньше – Цуй Харк привык снимать и монтировать быстро.
Хотя «Светлое будущее 3» – вполне официальный приквел первого фильма, в трилогии оно стоит особняком. Хотя бы потому, что здесь впервые для цикла во главу угла попала женщина и любовные отношения. Казалось бы, первые фильмы и так строились на сентиментальности, так что кашу маслом не испортишь, но на практике получается прямо обратная ситуация – фильм не смотрится во многом потому, что после двух первых картин столь резкой смены курса попросту не ожидаешь.
Справедливости ради, Анита Муи и Чоу Юн-Фат – лучшее, что есть в фильме. Первая очень ярко и эмоционально изображает крутую киллершу, глубоко внутри переживающую бурю эмоций, второй отыгрывает молчаливое достоинство так, как умеет только Чоу Юн-Фат. К сожалению, этого мало – Цуй Харк явно пытается выйти на масштаб некоей «эпической саги», этакого «Крестного отца» по-гонконгски, но сценарию не хватает остроты и внятности, а сантименты и экшен почему-то решительно отказываются переплетаться, как у того же Ву, а ставят друг другу подножки. К финалу, в котором будут наконец и масштабные перестрелки, и даже настоящий танк, от невнятности и сумбурности картины попросту устаешь.
У фильма много монтажных версий, самая длинная из которых идет почти два с половиной часа. У нас и на западе лучше известна версия поскромнее, на два с небольшим часа, и уже она кажется серьезно затянутой. В полной версии дополнительный хронометраж набран отнюдь не засчет экшена, и это печально – фильм, который должен был стать триумфом Цуй Харка, его победным ударом в эпичной размолвке, оказался чуть ли не худшим в его фильмографии – недопустимо безвольным для постановщика такого калибра.
Значит и сейчас не буду время на него тратить.